Page 1 sur 1

Abréviations

Publié : 04 avril 2014, 14:13
par Excle
Bonjour à tous,

Voici une petite compile des abréviations couramment utilisées, en particulier sur le forum officiel.
Je l'ai rangée dans la section Gameplay

La nouvelle page est là : http://wiki.kerbalspaceprogram.fr/index ... %A9viation, je remercie d'avance tout ceux qui m'aideront à la corriger.

Excle

Re: Abréviations

Publié : 04 avril 2014, 14:17
par Dakitess
Voilà qui devrait être bien utile ! Merci Excle !

Re: Abréviations

Publié : 04 avril 2014, 14:29
par Fredator
/mode Toubon ON

Vehicle Assembly Building : on pourrait aussi le traduire par "chaine de montage" ou "chaine d'assemblage" mais par analogie avec Hangar à avions, Hangar à Fusées marche aussi ;)
Stage = étage (pour le SSTO)
control = contrôle
Horizontal pour HTOL, mais si j'étais pointilleux je dirais même plus Horizontaux (et son pendant Verticaux) car on parle d’atterrissage ET de décollage.

Si je vois autre chose je reviens ^^

Super idée en tous cas.

Re: Abréviations

Publié : 04 avril 2014, 14:36
par Dakitess
Peut être également traduire les parenthèses des mods ?

DREC - Deadly Re-Entry Continued (adds burn-up on too-fast re-entry, etc.)

Ajoute la destruction par la chaleur lors des ré-entrées atmosphériques fracassantes X)

Re: Abréviations

Publié : 04 avril 2014, 14:55
par Excle
Fredator a écrit :Stage = étage (pour le SSTO)
Je bute vraiment sur celui là. Littéralement, c'est une étape. Effectivement, on parle d'étage en français sur nos fusées et il y a cet homophonie qui joue beaucoup dans ce sens. Mais, pour moi, cette notion d'étage désigne véritablement cette action de se séparer d'une partie de la fusée. Uniquement le découplage en somme.

Mais transposé dans le jeu, cela devient vraiment des sortes de manoeuvres ou d'étape de lecture de la séquence de lancement. Je bute sur ce mot tiroir anglais dans lequel on peut tout fourrer.

Re: Abréviations

Publié : 04 avril 2014, 15:03
par Dakitess
Tout... Tout ?

Re: Abréviations

Publié : 06 avril 2014, 12:06
par Dragoon1010
Personnellement je remplacerais :

SSTO - Single Stage To Orbit = Lanceur Orbital Monoétage
KSC - Kerbal Space Centre = Centre du Spatial Kerbal

"NASA - National Aeronautics and Space Administration" on peut ajouter "Administration nationale de l'aéronautique et de l'espace"


Il manque notamment "IVA" (et surement d'autres, mais pas d'idée pour le moment).

Re: Abréviations

Publié : 06 avril 2014, 12:15
par Excle
x335 m'a proposé de tout basculer dans le glossaire qui existe déjà. C'est plutôt une bonne idée.

La Nasa, je m'y suis cassé les dents aussi. Le "nationale" renvoie aux Américains. D'un "N" j'obtiens un "A", c'est le bin's, huhuhu.

Re: Abréviations

Publié : 06 avril 2014, 12:21
par Dragoon1010
Oui mis bon, c'est juste pour le principe de traduction, c'est pour ça que je dit "ajouter" et non "remplacer", au moins les membres connaîtrons la signification en français ^^ !